Album Cover - Into Paradise
Into Paradise is a classical/crossover album, and it was released in the US, the UK, and Japan.

Into Paradise

14 / 2005

Vitae lux, vitae vis,
unde spes vigens.
Duc sub nocte per umbras,
firmentur pedes.
Silentium mox intrat,
mortis vis valet.
Anget vitae semita,
ne nos occultet.

Vitae lux, vitae vis,
unde spes vigens.
Duc sub nocte per umbras,
firmentur pedes.
Silentium mox intrat,
mortis vis valet.
Anget vitae semita,
ne nos occultet.

Written by: Frode Alnæs, Ivar Dyrhaug

In paradisum deducant te Angeli;
in tu adventu suscipiant te martyres,
et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem.
(Ierusalem, Ierusalem, Ierusalem)
Chorus angelorum te suscipiat,
et c** Lazaro quondam paupere
(et c** Lazaro quondam paupere)
æternam habeas requiem
(æternam habeas requiem).

 

Written by: Gabriel Fauré

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta, benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
fructus ventris tui, Jesus.
fructus ventris tui, Jesus.

Sancta Maria,
Mater Dei,
ora, ora pro nobis
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

Sancta Maria,
Sancta Maria,
ora pro nobis
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae.

 

Written by: Pietro Mascagni, Steven Mercurio

Produced by: Kjetil Bjerkestrand

Lo, at midnight clouds are slowly passing, rosy and lustrous,

I Aria (Cantilena)
Tarde, uma nuvem rosea lenta e transparente,

o’er the spacious heav’n with lovliness laden. From the boundless deep the moon arises wondrous, glorifying the evening like a beauteous maiden. Now she adorns herself in half unconscious duty, eager, anxious that we recognize her beauty,
while sky and earth, yea, all nature with applause
salute her.

All the birds have ceased their sad and mournful complaining, now appears on the sea in a silver reflection
moonlight softly waking the soul and constraining hearts
to cruel tears and bitter dejection.
Lo, at midnight clouds are slowly passing

rosy and lustrous o’er
the spacious heavens dreamily wondrous.

 

Written by: Heitor Villa-Lobos

When I am laid, am laid in earth, may my wrongs create
No trouble, no trouble in, in thy breast.
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs create
No trouble, no trouble in, in thy breast.
Remember me, remember me, but ah!
Forget my fate.
Remember me, but ah!
Forget my fate.
Remember me, remember me, but ah!
Forget my fate.
Remember me, but ah!
Forget my fate

Written by: Henry Purcell, Nahum Tate

SION HEARS HER WACHTMEN CRYING
HER HEART GOES FORTH IN LOVE REPLYING
THE VIRGINS RISE THEIR LAMPS TO TRIM

NOW COME THOU KING OF KINGS
LORD, JESU, GOD´S OWN SON!
HOSIANNA!

WE ENTER GLAD THE BRIDAL HALL
AND SHARE WITH THEE THE WEDDING FEAST

 

Written by: Johann Sebastian Bach, traditional

Dusk is a lingering on empty streets
Evening is climbing down hollow steps
No one told me about sorrow
No one told said I’d be lonely

Walking them floors till light of dawn
Keeping one’s sorrow for company
Eyes I thought I had forgotten
Bright eyes shining my sorrow

Walking them floors till light of dawn
Keeping one’s sorrow for company
Eyes I thought I had forgotten
Bright eyes shining my sorrow

 

Written by: Geirr Tveitt, Sven Smedberg, Traditional

Ingen vinner frem til den evige ro
som seg ei veldig fremtrenger.
Sjelen den må utstå en kamp for den tro
hvorav vår salighet henger.
Porten kalles trang og veien heter smal.
Dog kan Herrens nåde åpne himlens sal.
Kjemp da alvorlig, treng fremad med makt,
Om du vil himmerik vinne!

Meget vil deg hindre min sjel stå imot,
Satan ei nåden deg unner.
Treng deg gjennom alt som vil stanse din fot,
verg deg i fristelsens stunder.
Intet vil deg gagne hele verdens prakt
dersom den får sjelen fanget i sin makt.
Hør hva han sier som døde for deg:
Strid i Guds kraft for din krone.

Jesus i ditt hjerte er alle ting verd
selv er han himmeriks rike.
Derfor gjør med Jesus din daglige ferd
aldri vil han fra deg vike.
Treng deg til hans hjerte inn med all din makt
han i nåde rekker deg din bryllupsdrakt.
Hør hva han sier, bruk tålmod o sjel,
så skal du himmerik vinne,
så skal du himmerik vinne!

 

Written by: Traditional

What child is this who laid to rest
On Mary’s lap is sleeping
Whom angels greet with anthems sweet
While shepherds watch are keeping?

This, this is Christ the King
Whom shepherds guard and angels sing
Haste, haste to bring him laud
The babe, the son of Mary

Why lies he in such mean estate
Where ox and ass are feeding?
Good Christian fear
For sinners hear
The silent word is pleading

Nails, spears shall pierce him through
The cross be borne for me, for you
Hail, hail the word made flesh
The babe, the son of Mary

So bring Him incense, gold and myrrh
Come peasant, king to own Him
The King of kings, salvation brings
Let loving hearts enthrone Him

Raise, raise the song on high
The virgin sings a lullaby
Joy, joy for Christ is born
The babe, the son of Mary

 

Written by: Traditional

Produced by: Kjetil

I dreamt I dwelt in marble halls
With vassals and serfs at my side
And of all who assembled within those walls
That I was the hope and the pride

I had riches all too great to count
And a high ancestral name
But I also dreamt, which pleased me most
That you loved me still the same
That you loved me
You loved me still the same
That you loved me
You loved me still the same

And I dreamt that one of that noble host
Came forth, my hand to claim
That I also dreamt, which charmed me most
That you loved me still the same
That you loved me
You loved me still the same
That you loved me
You loved me still the same

 

Written by: Michael William Bafle

Bereden väg för Herran! Berg, sjunken, djup, stån opp.
Han kommer, han från fjärran var sedd av fädrens hopp.
Rättfärdighetens förste, av Davids hus den störste.
Välsignad vare han som kom i Herrens namn.
Kring jordens länder alla skall denna lovsång skalla:
Välsignad vare han som kom i Herrens namn.

 

Written by: Frans M. Franzén, traditional

It was down by the Salley Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her did not agree.

In a field down by the river, my love and I did stand
And on my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs
But I was young and foolish, and now am full of tears.

Down by the Salley Gardens, my love and I did meet.
She crossed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I was young and foolish, and with her did not agree.

 

Written by: Traditional, William Butler Yeats

Produced by: Kjetil Bjerkestrand

Ave, ave verum Corpus
Natum de Maria Virgine

Vere passum, immolatum
In cruce pro homine

Cujus latus perforatum
Fluxit aqua et sanguine

Esto nobis praegustatum
Mortis in examine
In mortis in examine

Written by: Wolfgang Amadeus Mozart

Produced by: Kjetil Bjerkestrand

Long awaited darkness falls.
Casting shadows on the walls.
In the twilight how I am alone.
Sitting near the fireplaces.
Dying embers warm my face.

Like the embers as they die.
Love was one prolonged goodbye.
And it all comes back to me tonight.
In the blue.
Like an angel passing through my room.
I close my eyes, and my twilight images go by.
All too soon.
Like an angel passing through my room.

In this peaceful solitude.
All the outside world subdued
Everything comes back to me again.
In the blue.
Like an angel passing through my room.
I close my eyes, and my twilight images go by.
All too soon.
Like an angel passing through my room.

 

Written by: Benny Andersson, Björn Ulvaeus

Latest News /
from my world

My world contains the latest news about me, as well as a rich collection of Music Videos, Talks and other interesting Videos.

See all Videos

Summer Dance

Sissel Talks – Summer Dance

Summer Evening

Sissel Talks -Summer Evening